[equinux] FW: Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25

Roland Mariach rmariach en gmail.com
Mie Nov 28 21:37:06 EST 2007


con gusto pero quisiera saber que es lo que debo traducir, si me pasan
el link o el archivo.

saludos

Roland M.

On Nov 28, 2007 12:26 PM, Cristóbal Eladio Villacreses Andrade
<eladiovac en hotmail.com> wrote:
> te agradeceria la traduccion para enender y apegarme mucho mas a linux
>
> atte.
>
> cristobal villacreses
>
>
>
>
> ________________________________
>
> > From: equinux-request en nuevared.org
> > Subject: Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25
> > To: equinux en nuevared.org
> > Date: Wed, 28 Nov 2007 12:00:03 -0500
> >
> > Envíe los mensajes para la lista equinux a
> > equinux en nuevared.org
> >
> > Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
> > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> >
> > O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
> > el asunto (subject) o en el cuerpo a:
> > equinux-request en nuevared.org
> >
> > Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
> > equinux-owner en nuevared.org
> >
> > Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
> > linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
> > "Re: Contents of equinux digest...". Además, por favor, incluya en la
> > respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
> > respondiendo.
> >
> >
> > Asuntos del día:
> >
> > 1. Re: traducción de: Por qué el "código abierto" se pierde del
> > punto del software libre (Roland Mariach)
> > 2. Re: traducción de: Por qué el " código abierto" se pierde del
> > punto del software libre ( Quiliro Ordóñez )
> > 3. Re: traducción de: Por qué el "código abierto" se pierde del
> > punto del software libre ( Quiliro Ordóñez )
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Tue, 27 Nov 2007 11:50:46 -0500
> > From: "Roland Mariach" <rmariach en gmail.com>
> > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el "código abierto" se
> > pierde del punto del software libre
> > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > Message-ID:
> > <90b403da0711270850o52bc1f71te53caea48b2ac331 en mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> >
> > Si deseas un poco de ayuda con la traduccion avisame, puedo ayudar,
> >
> > Saludos
> >
> > Roland M.
> >
> > On Nov 27, 2007 4:14 AM, Quiliro Ordóñez <quiliro en gmail.com> wrote:
> > > El 8/11/07, Richard Stallman <rms en gnu.org> escribió:
> > > > Mejor no publicar traducciones incompletas o sin revisar
> > > > por otros.
> > > >
> > > He progresado mucho con la traducción y está casi lista. Quienes
> > > deseen hacer la revisión sería bueno antes de lanzarla al público no
> > > iniciado.
> > >
> > > https://savannah.gnu.org/task/?func=detailitem&item_id=6516#options
> > > --
> > > Saludos/Greetings
> > > Quiliro Ordóñez
> > > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power Point
> > > porque son formatos privativos.
> > > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Lista de correo de equinux
> > > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > > equinux en nuevared.org
> > > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> > >
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 2
> > Date: Tue, 27 Nov 2007 13:50:19 -0500
> > From: " Quiliro Ordóñez " <quiliro en gmail.com>
> > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el " código abierto" se
> > pierde del punto del software libre
> > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > Message-ID:
> > <606e87f00711271050l50cbff41pad12c4023e186cea en mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> >
> > Gracias por los aportes Rudd-O
> > --
> > Saludos/Greetings
> > Quiliro Ordóñez
> > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power Point
> > porque son formatos privativos.
> > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 3
> > Date: Tue, 27 Nov 2007 13:51:03 -0500
> > From: " Quiliro Ordóñez " <quiliro en gmail.com>
> > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el "código abierto" se
> > pierde del punto del software libre
> > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > Message-ID:
> > <606e87f00711271051k27925191u270eb3ed15353250 en mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> >
> > El 27/11/07, Roland Mariach <rmariach en gmail.com> escribió:
> > > Si deseas un poco de ayuda con la traduccion avisame, puedo ayudar,
> >
> > Toda ayuda es bienvenida. Tu dirás cómo puedes ayudar.
> > --
> > Saludos/Greetings
> > Quiliro Ordóñez
> > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power Point
> > porque son formatos privativos.
> > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > equinux mailing list
> > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > equinux en nuevared.org
> > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> >
> >
> > Fin de Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25
> > *******************************************
>
>
> ________________________________
> Express yourself instantly with MSN Messenger! MSN Messenger
>
> _______________________________________________
> Lista de correo de equinux
> Para enviar un correo a la lista envie a:
> equinux en nuevared.org
> Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
>
>



Más información sobre la lista de distribución equinux